Haroldo Barbosa Filho
Haroldo Barbosa Filho
shakespeare
Why is my verse so barren of new pride,
So far from variation and quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth and where they did proceed?
O, know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument
So all my best is dressing old words new.
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.
Haroldo Barbosa Filho
PLAY Samuel Beckett
Written in English in late 1962-3. First published in German, as Spiel, in Theatre Heute (July 1963). First published in English by Faber and Faber, London, in 1964. First performance was of Spiel, translated by Erika and Elmar Tophoven, at the Ulmer Theater, Ulm-Donau, on 14 June 1963. First performed in Britain by the National Theatre Company at the Old Vic Theatre, London, on 7 April 1964.
Front centre, touching one another, three identical grey urns (see page 319)  about one yard high. From each a head protrudes, the neck held fast in the urn's  mouth. The heads are those, from left to right as seen from auditorium, of w2, m  and w1. They face undeviatingly front throughout the play. Faces so lost to age  and aspect as to seem almost part of urns. But no masks.
Their speech is  provoked by a spotlight projected on faces alone (see page 318).
The transfer  of light from one face to another is immediate.
No blackout, i.e. return to  almost complete darkness of opening, except where indicated.
The response to  light is immediate.
Faces impassive throughout. Voices toneless except where  an expression is indicated.
Rapid tempo throughout.
The curtain rises on a  stage in almost complete darkness.
Urns just discernible. Five  seconds.
Faint spots simultaneously on three faces. Three seconds. Voice  faint, largely unintelligible.
|         w1: w2:  |              [Together.   |              Yes, strange, darkness best, and the darker the worse, then all well, for the time, but it will come, the time will come, the thing is there, you'll see it, get off me, keep off me, all dark, all still, all over, wiped out-- Yes, perhaps, a shade gone, I suppose, some might say, poor thing, a shade gone, just a shade, in the head--[Faint wild laugh.]--just a shade, but I doubt it, I doubt it, not really, I'm all right, still all right, do my best, all I can--  | 
|         M:  |              Yes, peace, one assumed, all out, all the pain, all as if . . . never been, it will come--[Hiccup.]--pardon, no sense in this, oh I know . . . none the less, one assumed, peace . . . I mean . . . not merely all over, but as if . . . never been--  | 
[Spots off. Blackout. Five seconds. Strong spots simultaneously on three faces. Three seconds. Voices normal strength.]
|         w1: w2: M :  |              [Together]  |              I said to him, Give her up--  | 
[Spots off. Blackout. Five seconds. Spot on w1.]
W1 : I said to  him, Give her up. I swore by all I held most sacred--
[Spot from w1  to w2.]
W2 : One morning as I was sitting stitching by the open window  she burst in and flew at me. Give me up, she screamed, he's mine. Her  photographs were kind to her. Seeing her now for the first time full length in  the flesh I understood why he preferred me.
[Spot from w2 to  M.]
M : We were not long together when she smelled the rat. Give up that  whore, she said, or I'll cut my throat--[Hiccup.]
pardon--so help me God. I  knew she could have no proof. So I told her I did not know what she was talking  about.
[Spot from M to W2.]
W2 : What are you talking about?  I said, stitching away. Someone yours? Give up whom? I smell you off him, she  screamed, he stinks of bitch.
[Spot from w2 to w1.]
W1 :  Though I had him dogged for months by a first-rate man, no shadow of proof was  forthcoming. And there was no denying that he continued as . . . assiduous as  ever. This, and his horror of the merely Platonic thing, made me sometimes  wonder if I were not accusing him unjustly. Yes.
[Spot from w1 to  M.]
M : What have you to complain of ? I said. Have I been neglecting  you? How could we be together in the way we are if there were someone else?  Loving her as I did, with all my heart, I could not but feel sorry for  her.
[Spot from M to W2.]
W2 : Fearing she was about to  offer me violence I rang for Erskine and had her shown out. Her parting words,  as he could testify, if he is still living, and has not forgotten, coming and  going on the earth, letting people in, showing people out, were to the effect  that she would settle my hash. I confess this did alarm me a little, at the  time.
[Spot from W2 to M.]
M : She was not convinced. I  might have known. I smell her off you, she kept saying. There was no answer to  this. So I took her in my arms and swore I could not live without her. I meant  it, what is more. Yes, I am sure I did. She did not repulse me.
[Spot from  M to W 1.]
W1 : Judge then of my ashonishment when one fine  morning, as I was sitting stricken in the morning room, he slunk in, fell on his  knees before me, buried his face in my lap and . . . confessed.
[Spot from  w1 to M.]
M : She put a bloodhound on me, but I had a little chat  with him. He was glad of the extra money.
[Spot from M to  W2.]
W2 : Why don't you get out, I said, when he started moaning about  his home life, there is obviously nothing between you any more. Or is  there?
[Spot from w2 to w1.]
W1 : I confess my first feeling  was one of wonderment. What a male!
[Spot from w1 to M. He  opens his mouth to speak. Spot from M to W2.]
W2 : Anything  between us, he said, what do you take me for, a something machine? And of course  with him no danger of the . . . spiritual thing. Then why don't you get out? I  said. I sometimes wondered if he was not living with her for her  money.
[Spot from w2 to M.]
M : The next thing was the scene  between them. I can't have her crashing in here, she said, threatening to take  my life. I must have looked incredulous. Ask Erskine, she said, if you don't  believe me. But she threatens to take her own, I said. Not yours? she said. No,  I said, hers. We had fun trying to work this out.
[Spot from M to  W1.]
W1 : Then I forgave him. To what will love not stoop! I suggested a  little jaunt to celebrate, to the Riviera or our darling Grand Canary. He was  looking pale. Peaked. But this was not possible just then. Professional  commitments.
[Spot from w1 to w2.]
W2 : She came again. Just  strolled in. All honey. Licking her lips. Poor thing. I was doing my nails, by  the open window. He has told me all about it, she said. Who he, I said filing  away, and what it? I know what torture you must be going through, she said, and  I have dropped in to say I bear you no ill-feeling. I rang for  Erskine.
[Spot from w2 to M.]
M : Then I got frightened and  made a clean breast of it. She was looking more and more desperate. She had a  razor in her vanity-bag. Adulterers, take warning, never admit.
[Spot from  M to w1.]
W1 : When I was satisfied it was all over I went to have  a gloat. Just a common tart. What he could have found in her when he had  me--
[Spot from w1 to w2.]
W2 : When he came again we had it  out. I felt like death. He went on about why he had to tell her. Too risky and  so on. That meant he had gone back to her. Back to that!
[Spot from  w2 to w1.]
W1 : Pudding face, puffy, spots, blubber mouth, jowls,  no neck, drugs you could--
[Spot from w1 to w2.]
W2 : He  went on and on. I could hear a mower. An old hand mower. I stopped him and said  that whatever I might feel I had no silly threats to offer--but not much stomach  for her leavings either. He thought that over for a bit.
[Spot from  w2 to w1.]
W1 : Calves like a flunkey--
[Spot from w1  to M.]
M : When I saw her again she knew. She was  looking--[Hiccup.]--wretched. Pardon. Some fool was cutting grass. A little  rush, then another. The problem was how to convince her that no . . . revival of  intimacy was involved. I couldn't. I might have known. So I took her in my arms  and said I could not go on living without her. I don't believe I could  have.
[Spot from M to W2.]
W2 : The only solution was to go  away together. He swore we should as soon as he had put his affairs in order. In  the meantime we were to carry on as before. By that he meant as best we  could.
[Spot from w2 to w1.]
W1 : So he was mine again. All  mine. I was happy again. I went about singing. The world--
[Spot from  w1 to M.]
M : At home all heart to heart, new leaf and bygones  bygones. I ran into your ex-doxy, she said one night, on the pillow, you're well  out of that. Rather uncalled for, I thought. I am indeed, sweetheart, I said, I  am indeed. God what vermin women. Thanks to you, angel, I said.
[Spot from  M to W1.]
W1 : Then I began to smell her off him again.  Yes.
[Spot from w1 to w2.]
W2 : When he stopped coming I was  prepared. More or less.
[Spot from w2 to M.]
M : Finally it  was all too much. I simply could no longer--
[Spot from M to  W1.]
W1 : Before I could do anything he disappeared. That meant she had  won. That slut! I couldn't credit it. I lay stricken for weeks. Then I drove  over to her place. It was all bolted and barred. All grey with frozen dew. On  the way back by Ash and Snodland--
[Spot from w1 to M.]
M :  I simply could no longer--
[Spot from M to W2.]
W2: I made a  bundle of his things and burnt them. It was November and the bonfire was going.  All night I smelt them smouldering.
[Spot off W 2. Blackout. Five  seconds. Spots half previous strength simultaneously on three faces. Three  seconds. Voices proportionately lower.]
|         W 1 :  |              Mercy, mercy--  | |
|         W 2 :  |              [Together]  |              To say I am--  | 
|         M :  |              When first this change--  | 
[Spots off. Blackout. Five seconds. Spot on M.]
M : When first this  change I actually thanked God. I thought, It is done, it is said, now all is  going out--[Spot from M to W1.]
W 1 : Mercy, mercy, tongue  still hanging out for mercy. It will come. You haven't seen me. But you will.  Then it will come.
[Spot from W1 to W2.]
W 2 : To say I am  not disappointed, no, I am. I had anticipated something better. More restful.  
[Spot from W2 to W1.]
W 1 : Or you will weary of  me.
[Spot from W1 to M.]
M : Down, all going down, into the  dark, peace is coming, I thought, after all, at last, I was right, after all,  thank God, when first this change.
[Spot from M to W2.]
W 2  : Less confused. Less confusing. At the same time I prefer this to . . . the  other thing. Definitely. There are endurable moments.
[Spot from W2  to M .]
M : I thought.
[Spot from M to  W2.]
W 2 : When you go out--and I go out. Some day you will tire of me  and go out . . . for good.
[Spot from W2 to W1.]
W 1 :  Hellish half-light.
[Spot from W1 to M.]
M : Peace, yes, I  suppose, a kind of peace, and all that pain as if . . . never been.
[Spot  from M to W2.]
W 2 : Give me up, as a bad job. Go away and start  poking and pecking at someone else. On the other hand--
[Spot from  W2 to W1.]
W 1 : Get off me! Get off me!
[Spot from  W1 to M.]
M : It will come. Must come. There is no future in  this.
[Spot from M to W2.]
W 2 : On the other hand things  may disimprove, there is that danger.
[Spot from W2 to M  .]
M : Oh of course I know now--
[Spot from M to  W1.]
W 1 : Is it that I do not tell the truth, is that it, that some day  somehow I may tell the truth at last and then no more light at last, for the  truth?
[Spot from W1 to W2.]
W 2 : You might get angry and  blaze me clean out of my wits. Mightn't you?
[Spot from W2 to  M .]
M : I know now, all that was just . . . play. And all this?  When will all this--
[Spot from M to W1.]
W 1 : Is that  it?
[Spot from W1 to W2.]
W 2 : Mightn't you?
[Spot  from W2 to M .]
M : All this, when will all this have been  . . . just play?
[Spot from M to W1.]
W 1 : I can do nothing  . . . for anybody . . . any more . . . thank God. So it must be something I have  to say. How the mind works still!
[Spot from W1 to W2.]
W 2  : But I doubt it. It would not be like you somehow. And you must know I am doing  my best. Or don't you?
[Spot from W2 to M .]
M :  Perhaps they have become friends. Perhaps sorrow--
[Spot from M to  W1.]
W 1 : But I have said all I can. All you let me. All I--
[Spot  from W1 to M .]
M : Perhaps sorrow has brought them  together.
[Spot from M to W2.]
W 2 : No doubt I make the  same mistake as when it was the sun that shone, of looking for sense where  possibly there is none.
[Spot from W2 to M .]
M :  Perhaps they meet, and sit, over a cup of that green tea they both so loved,  without milk or sugar not even a squeeze of lemon--
[Spot from M to  W2.]
W 2 : Are you listening to me? Is anyone bothering about me at  all?
[Spot from W2 to M .]
M : Not even a squeeze  of--
[Spot from M to W1.]
W 1 : Is it something I should do  with my face, other than utter? Weep?
[Spot from w1 to  w2.]
W 2 : Am I taboo, I wonder. Not necessarily, now that all danger is  averted. That poor creature--I can hear her--that poor creature--
[Spot  from w2 to w1.]
W 1 : Bite off my tongue and swallow it? Spit it  out? Would that placate you? How the mind works still to be sure!
[Spot  from W1 to M .]
M : Meet, and sit, now in the one dear  place, now in the other, and sorrow together, and compare--[Hiccup.]  pardon-- happy memories.
[Spot from M to W1.]
W 1 : If only  I could think. There is no sense in this . . . either, none whatsoever. I  can't.
[Spot from w1 to w2.]
W 2 : That poor creature who  tried to seduce you, what ever became of her, do you suppose?--I can hear her.  Poor thing.
[Spot from W2 to M .]
M : Personally I  always preferred Lipton's.
[Spot from M to W1.]
W 1 : And  that all is falling, all fallen, from the beginning, on empty air. Nothing being  asked at all. No one asking me for anything at all.
[Spot from w1  to w2.]
W 2 : They might even feel sorry for me, if they could see me.  But never so sorry as I for them.
[Spot from w2 to w1.]
W 1  : I can't
[Spot from w1 to w2.]
W 2 : Kissing their sour  kisses.
[Spot from W2 to M .]
M : I pity them in any  case, yes, compare my lot with theirs, however blessed, and--
[Spot from  M to W1.]
W 1 : I can't. The mind won't have it. It would have to  go. Yes.
[Spot from W1to M .]
M : Pity  them.
[Spot from M to W2.]
W 2 : What do you do when you go  out? Shift?
[Spot from W2 to M .]
M : Am I hiding  something? Have I lost--
[Spot from M to W1.]
W 1 : She had  means, I fancy, though she lived like a pig.
[Spot from W 1to  W2.]
W 2 : Like dragging a great roller, on a scorching day. The strain .  . . to get it moving, momentum coming--
[Spot off W2. Blackout.  Three seconds. Spot on W2.]
W 2 : Kill it and strain again. 
[Spot  from W2 to M .]
M : Have I lost . . . the thing you want?  Why go out? Why go--
[Spot from M to W2.]
W 2 : And you  perhaps pitying me, thinking. Poor thing, she needs a rest.
[Spot from  W2 to W1.]
W 1 :Perhaps she has taken him away to live . . .  somewhere in the sun.
[Spot from W 1to M.]
M : Why go down?  Why not--
[Spot from M to W2.]
W2 : I don't  know.
[Spot from W2 to W1.]
W 1 : Perhaps she is sitting  somewhere, by the open window, her hands folded in her lap, gazing down out over  the olives--
[Spot from W 1to M.]
M : Why not keep on  glaring at me without ceasing? I might start to rave and--  [Hiccup.]--bring it up for you. Par--
[Spot from M to  W2.]
W 2 : No.
[Spot from W2 to M .]
M :  --don
[Spot from M to W1.]
W 1 : Gazing down out over the  olives, then the sea, wondering what can be keeping him, growing cold. Shadow  stealing over everything. Creeping. Yes.
[Spot from W 1to  M.]
M : To think we were never together.
[Spot from M to  W2.]
W 2 : Am I not perhaps a little unhinged already?
[Spot from  W2 to W1.]
W 1 : Poor creature. Poor creatures.
[Spot from  W 1to M.]
M : Never woke together, on a May morning, the first to  wake to wake the other two. Then in a little dinghy--
[Spot from M  to W1.]
W 1 : Penitence, yes, at a pinch, atonement, one was resigned,  but no, that does not seem to be the point either.
[Spot from W1 to  W2.]
W 2 : I say, Am I not perhaps a little unhinged already?  [Hopefully.] Just a little? [Pause.] I doubt it.
[Spot from  W2 to M .]
M : A little dinghy--
[Spot from M  to W1.]
W 1 : Silence and darkness were all I craved. Well, I get a  certain amount of both. They being one. Perhaps it is more wickedness to pray  for more.
[Spot from W 1to M.]
M : A little dinghy, on the  river, I resting on my oars, they lolling on air-pillows in the stern . . .  sheets. Drifting. Such fantasies.
[Spot from M to W 1.]
W 1  : Hellish half-light.
[Spot from W 1to W2.]
W 2 : A shade  gone. In the head. Just a shade. I doubt it.
[Spot from W2to  M.]
M : We were not civilized.
[Spot from M to W  1.]
W 1 : Dying for dark--and the darker the worse. Strange.
[Spot from  W 1to M.]
M : Such fantasies. Then. And now--
[Spot from  M to W2.]
W 2 : I doubt it.
[Pause. Peal of wild low  laughter from W2 cut short as spot from her to W1.]
W 1 : Yes, and  the whole thing there, all there, staring you in the face. You will see it. Get  off me. Or weary.
[Spot from W 1to M.]
M : And now, that you  are . . . mere eye. Just looking. At my face. On and off.
[Spot from M  to W 1.]
W 1 : Weary of playing with me. Get off me. Yes.
[Spot  from W 1to M.]
M : Looking for something. In my face. Some truth.  In my eyes. Not even.
[Spot from M to W2. Laugh as before  from W2 cut short as spot from her to M.]
M : Mere eye. No mind.  Opening and shutting on me. Am I as much--
[Spot off. Blackout. Three  seconds. Spot on M.]
As I much as . . . being seen?
[Spot off  M. Blackout. Five seconds. Faint spots simultaneously on three faces.  Three seconds. Voices faint largely unintelligible.]
|         W 1 :  |              Yes, strange, etc.  | |
|         W 2 :  |              [Together]  |              Yes, perhaps, etc.  | 
|         M :  |              Yes, peace, etc.  | 
Deus não pode inspirar desejos irrealizáveis
Mas, ai de mim! sempre verifiquei, ao comparar-me com os Santos, que há entre eles e eu a mesma diferença que existe entre uma montanha, cujo cume se perde nos céus, e o obscuro grão de areia pisado pelos pés dos caminhantes. Em vez de desanimar, disse para comigo: Deus não pode inspirar desejos irrealizáveis. Posso, portanto, apesar da minha pequenez, aspirar à santidade. Fazer-me crescer a mim mesma é impossível; tenho de suportar-me tal como sou, com todas as minhas imperfeições. Mas quero procurar a maneira de ir para o Céu por um caminhito muito direito, muito curto; um caminhito completamente novo.
(SANTA TEREZINHA DO MENINO JESUS, História de uma Alma, Ms C 2vº)
ANAIS NINN
"É como uma doença, o desejo de ver alguém, o anseio profundo e forte. E
você acabou de vê-lo, e vê-lo amanhã não vai satisfazer, e a mesma doença,
como uma fome, chegará até você, mais forte a cada vez que você o vê. Não,
eu não expliquei isso. Eu estava trabalhando hoje, escrevendo. Minha cabeça
estava ocupada: minha mente estava repleta do trabalho. Ainda assim, todo o
tempo, eu estava ciente de uma dor - corrosiva - como se um pedaço de mim
tivesse sido arrancado. E a mente não pudesse fazer nada sobre isso. Era
físico: estava nas veias, no sangue, na pele. Eis por que as relações
humanas são tão perigosas - porque a mente não tem poder sobre elas Estou
diabolicamente só. O que eu precisava era de alguém que pudesse me dar o que
eu dou a Henry: essa atenção constante. Eu leio cada página do que ele
escreve, eu acompanho suas leituras, eu respondo a suas cartas, eu o ouço,
eu lembro de tudo que ele diz, eu escrevo sobre ele, eu lhe faço presentes,
eu o protejo, estou pronta, para a qualquer momento, desistir de qualquer
pessoa por causa dele, eu acompanho seus pensamentos, entro em seus planos -
um cuidado apaixonado, maternal e intelectual. Ele não pode fazer isso.
Ninguém pode. Ninguém sabe como. É uma arte,
um dom. Hugh me protege, mas ele não corresponde. Henry corresponde, mas ele
não encontra tempo para ler o que eu escrevo. Ele não entende todos meus
humores, nem escreve sobre mim.".
ANAIS NINN
Eu acho que uma das coisas melhores que eu tenho feito na minha vida, melhor que os livros que escrevi, foi não deixar morrer o menino que não pude ser , o menino que eu fui, em mim (...) Sexagenário, tenho sete anos; sexagenário, eu tenho quinze anos; sexagenário, amo a onda do mar, adoro ver a neve caindo, parece até alienação. Algum companheiro meu de esquerda estará dizendo: Paulo está irremediavelmente perdido. E eu diria a meu hipotético companheiro de esquerda: Eu estou achado, precisamente porque me perco olhando a neve cair. Sexagenário, eu tenho 25 anos. Depois de ter perdido uma mulher que amei estrondosamente, eu começo a amar estrondosamente de novo, sem nenhum sentido de culpa. E isso também é pedagógico. (PAULO FREIRE, Pedagogia dos sonhos possíveis. São Paulo: UNESP, 2001, p. 101)
Um pouco de Roland Barthes
(in Fragmentos do Discurso Amoroso, 13ª ed., 1995 - Ed. Francisco Alves - pg.98)
Sobre "Eu-te-amo"
"Passada a primeira confissão, "eu te amo" não quer dizer mais  nada; apenas retoma de um modo enigmático, de tanto que ela parece vazia, a  antiga mensagem (que talvez não tenha passado por essas palavras). Eu o repito  fora de toda pertinência; ele sai da linguagem, divaga,  onde?
...
Eu-te-amo não tem empregos. Essa palavra, tanto  quanto a de uma criança, não está submetida a nenhuma imposição social; pode ser  uma palavra sublime, solene, frívola, pode ser uma palavra erótica,  pornográfica. É uma palavra que se desloca socialmente.
Eu-te-amo  não tem nuances. Dispensa as explicações, as organizações, os graus e os  escrúpulos. De uma certa forma - paradoxo exorbitante da linguagem -, dizer  "eu-te-amo" é fazer como se não existisse nenhum teatro da fala, e é uma palavra  sempre verdadeira (não tem outro referente a não ser seu proferimento: é um  performativo).
...
Eu-te-amo - Eu-também
Eu  fantasio aquilo que é empiricamente impossível: que nossos dois proferimentos  sejam ditos ao mesmo tempo; que um não suceda ao outro, como se dependesse dele.  O proferimento não devia ser duplo (desdobrado): só lhe convém o clarão  único, onde duas forças se reúnem (separadas, desencontradas, elas não  passariam de um comum acordo). O clarão único realiza, pois, essa coisa  rara: a abolição de toda contabilidade. A troca, o dom, o roubo (únicas formas  conhecidas da economia) implicam, cada um a seu modo, objetos heterogêneos e um  tempo desencontrado: meu desejo em troca de outra coisa - e o tempo de que se  precisa para a transmissão. O proferimento simultâneo funda um movimento cujo  modelo é socialmente desconhecido, impensável; nosso proferimento, que não é  troca, nem dom, nem roubo, surge de fogos cruzados, designa um gasto que não  recai em lugar nenhum e do qual todo pensamento de reserva é abolido pela  própria comunidade: entramos um pelo outro no materialismo  absoluto."