*************************************************************************************

................................

The Haunts of Miss Highsmith



December 11, 2009

The Haunts of Miss Highsmith



Patricia Highsmith wrote 22 novels, many of them set in Greenwich Village, where she lived. But the landscape of Highsmith Country consists not only of the physical Village neighborhood, but also the dark and desperate territory of Highsmith's psyche.


"She is our most Freudian novelist," said Joan Schenkar, whose biography of Highsmith was released this week by St. Martin's Press. Having spent nearly eight years on the book, "The Talented Miss Highsmith," Ms. Schenkar is the perfect tour guide for this novelist's world. Standing in front of the red-brick building at 35 Morton Street where the 19-year-old Highsmith took a summer sublet in 1940 to escape her mother and stepfather, Ms. Schenkar continued: "To her, love and death are closely related. She tends to murder people in her novels where she made love in real life."

Morton Street was where Highsmith "started her lifelong career of aggressive seduction," Ms. Schenkar explained. It is also where Kenneth Rowajinski, the psychopathic dog killer, is murdered in her 1972 novel "A Dog's Ransom." (The unlucky poodle, Tina, bears the name of a dog owned by one of her amours.) "She kills so many dogs," Ms. Schenkar said of Highsmith. "She hated dogs. She couldn't bear sharing attention."

On this steel gray, rainy day — "perfect Highsmith weather" — Ms. Schenkar was dressed in black. Her corkscrew-curled hair formed a circular bonnet around her face and matched the shape of her wire-rimmed glasses.

Highsmith is best known for "Strangers on a Train," which Alfred Hitchcock made into a movie in 1951, and "The Talented Mr. Ripley," made into a film with Matt Damon and Jude Law in 1999. Both novels feature sociopaths and murder. (Perhaps you are beginning to see a pattern.)
Ms. Schenkar is convinced that if Highsmith had not become a writer, she would have been a murderer. "From age 8 she wanted to kill her stepfather," she said, strolling north toward Grove Street, "She was born to murder. She had the mind of a criminal genius."

In her 1969 novel, "The Tremor of Forgery," Highsmith aptly turned her coffee-colored Olympia portable typewriter on which she banged out her fiction into a murder weapon in the hands of a writer named Howard Ingham. (He hurls it at a thieving intruder, smashing him in the head.)

Whatever innate characteristics she might have been born with, the circumstances that tortured Highsmith through her life included: a self-loathing of her lesbianism; resentment that she didn't gain entry to New York's highest social stratum; and a destructive love-hate relationship with her mother, Mary, who, when Patricia was 12, left the heartbroken child to live in Fort Worth with her grandmother for a year.

"It's never a good idea to fall in love with your mother," Ms. Schenkar commented dryly. Despite their volatile and venomous relationship, she could never be very far from her. Even that first sublet was only a couple of blocks away from her parents' one-bedroom apartment at 48 Grove Street, where she slept on a pull-out couch in the living room. Sidney Hook, the radical leftist philosopher, lived downstairs.

Ms. Schenkar stopped in front of the building, took a small thin cigar out of a metal case and lighted it.                  
We were engaging in ambulomancy or "divination by walking," Ms. Schenkar explained, stepping through Highsmith country in order to understand the writer herself. "Every physical location is also an emotional location," Ms. Schenkar noted.
She pointed across the street to a Federal mansion: "John Wilkes Booth supposedly plotted the assassination of Lincoln there."
Throughout Highsmith's more than four-decade career, her fictional world was often inspired by the curving, crooked streets of Greenwich Village, where she lived in the late 1930s and '40s. "It was her creative store," Ms. Schenkar said, "her little museum of America" that she took with her to Europe when she moved there in the 1960s. Her novel "Found in the Street" takes place in the late 1980s, yet the details are from an earlier era; "the canapés are from the 1950s," Ms. Schenkar said with a laugh.
That novel's wealthy, sexually obsessed couple, the Sutherlands, live on Grove Street; the object of their attention and their murder victim, Elsie Tyler, is killed a few blocks away, in her apartment at 102 Greene Street, where Highsmith's ex-lover, the painter Buffie Johnson, owned a loft.
Grove Street is also home to Edith Howland, the mentally disintegrating housewife at the center of the Highsmith novel "Edith's Diary" and the place where Cliffie, Edith's son, unsuccessfully attempts to murder the family cat Mildew. (Highsmith was much fonder of cats than dogs.)
Highsmith was all too aware of the demons that fueled her writing. At 26, on New Year's Eve 1947, she wrote a 2:30 a.m. entry in her journal: "My New Year's Eve Toast: to all the devils, lusts, passions, greeds, envies, loves, hates, strange desires, enemies ghostly and real, the army of memories, with which I do battle — may they never give me peace."
s Ms. Schenkar noted, they never did.
Farther down Grove is Marie's Crisis Café, one of the oldest piano bars and clubs in New York and a regular stop for Highsmith when she was at Barnard College and after. The door is painted fire-engine red; out front a picture of Sweet Georgia Brown hangs in a glass box. A few feet away is a plaque noting that this was the spot where the Revolutionary War activist Tom Paine died.
"She loved piano bars," Ms. Schenkar said. Nearby is the Village Vanguard, at Seventh Avenue South just below 11th Street, where Highsmith frequently went to watch her best friend from high school, the future film star Judy Holliday, perform with Betty Comden and Adolph Green, and occasionally Leonard Bernstein, in the musical comedy sketch group the Revuers.
A few blocks east is Macdougal Street, the home of some of Highsmith's other favorite, now extinct, hang-outs like the Jumble Shop, a Prohibition-era tearoom she and Holliday (then Judy Tuvim) went to in high school and L's, a lesbian bar where she would later troll for lovers. Macdougal is also where the cop Clarence Duhamel in "A Dog's Ransom" stays with his girlfriend.
Where Macdougal meets Waverly Place stands the refurbished Washington Square Hotel, formerly the Hotel Earle, a seedy spot that both Highsmith and her mother often checked into when visiting New York later in life. It was the scene of many of Highsmith's seductions and the inspiration for her short story "Notes From a Respectable Cockroach."
The Village is as much Ms. Schenkar's home turf as it was Highsmith's. Escaping from the cold into the Cornelia Street Café, Ms. Schenkar ran quickly upstairs to the 170-square-foot studio she lives in when not in Paris. (The oven and broiler serve as book shelves.)
I live near many of her haunts in Paris," she said of Highsmith, after returning with a cushion for her aching back, "and I live around the corner from her here, in the Village."
s. Schenkar, who is also a playwright, confessed that for two years she was "rigid with hatred" for her subject. Aside from her dark misanthropy, Highsmith held some ugly views. She disdained African-Americans and Jews (despite her many Jewish lovers). But in the end, Ms. Schenkar said, she was won over by Highsmith's extraordinary talent. In her mind "Ripley" could be nominated to fill the slot of Great American Novel.
"I completely appreciate her work. She kept at it, even when she was dying, and in pain writing five to eight pages a day," Ms. Schenkar said, adding, "She wrote five or six of the most unusual novels of the last century."

 

Twitteratura: una iniciativa para descuartizar a los clásicos

Twitteratura: una iniciativa para descuartizar a los clásicos
Twitter se ha convertido en la última moda de Internet. Es una manera de publicar –y seguir– brevísimos mensajes subidos a la Red. Ahora dos alumnos de la Universidad de Chicago comprimirán los grandes clásicos de la literatura –se menciona a Dante, Shakespeare, Stendhal y Joyce– en esos textos brevísimos llamados "tweets". La idea es reducirlos a 20 tweets o menos, es decir, a 20 oraciones de no más de 140 caracteres cada una. Serán publicados por la editorial Penguin.
Por: Andrés Hax 
 
 
TWITTERATURE será el título del libro que editará Penguin Books, con la microversión de grandes clásicos de la literatura.
 
 
¿Twitter? Prólogo largo para un herramienta escueta
 
Hace varios meses ya existe una nueva palabra para agregar al vocabulario esencial básico de comunicaciones por Internet (después de email, blogs, sms, chat...): la palabra es Twitter. Esencialmente, Twitter es una empresa (fundada en el 2006 por un tal Jack Dorsey) que creó una plataforma para compartir brevísimos mensajes en un sito personal de Internet, como si fuera un blog en miniatura.
 
De hecho, el fenómeno se conoce como micro-blogging. La extensión de un post (la entrada o artículo que uno publica) en Twitter tiene un limite máximo de 140 caracteres, incluyendo espacios. Para tener una idea de la extensión, esta frase tiene exactamente 140 caracteres (incluyendo los espacios):
 
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga a
 
La interfase del sito tiene un contador que va descontando caracteres mientras el usurario escribe, y no permite la publicación del texto si se excede ese límite. Eso sí: en caso de querer incluir un link a una nota en otro sito online, el programa tiene una forma de abreviarlo para que no consuma tantos espacios. Cada uno de estos artículos se llama un tweet.
 
Finalmente, la palabra Twitter significa gorjeo, el sonido crepuscular que hacen los pájaros en masa.
 
¿De qué sirve este nuevo servicio de comunicación? ¿Puede servir para algo un sistema tan, tan rudimentario, abreviado y escueto? Sí. Por ejemplo, la semana pasada Twitter estuvo en la primera plana de varios diarios internacionales porque fue una de las pocas herramientas que logró superar la censura en Irán y enviar comunicados –al estilo periodismo participativo- sobre la realidad de los sucesos durante las disputadas elecciones en aquel país.
 
Las Bellas Letras llegan a Twitter. El nacimiento de la Twitteratura
 
Lo más fascinante de este experimento en vivo de comunicaciones es ver cómo se descubren nuevos usos para una herramienta aparentemente inútil. La última tiene que ver con la literatura y es la difusión de los clásicos a través de "tweets".
 
La sucursal de Nueva York de la editorial Penguin acaba de anunciar el lanzamiento de un nuevo libro que combina la divulgación literaria con el fenómeno Twitter que llamará Twitterature, o Twitteratura.
 
El libro Twitteratura comprimirá varios clásicos de la literatura universal a 20 tweets o menos. Los genios (o necios, según el criterio de cada quien) detrás de este libro son dos alumnos de primer año de la Universidad de Chicago, Alexander Aciman y Emmett Rensin (ambos de 19 años).
 
Los jóvenes alumnos parecen estar más motivados por el dinero –y aprovechar una moda tal vez pasajera- que por la vocación literaria. Es inconcebible pensar qué valor agregaría leer La Divina Comedia de Dante en 20 frases de 140 caracteres.
 
El libro será publicado en el otoño boreal. Mientras tanto, el resumen de esta nota (incluyendo El Aleph Twitterizado) se puede ver en el sito de Twitter de la Revista Ñ: http://twitter.com/revistaenie
 
"El Aleph" de Borges, en versión (libre) twitterizada
1. La candente mañana de febrero en que Beatriz Viterbo murió noté que las carteleras habían renovado no sé qué aviso de cigarrillos rubios.
 
2. El 30 de abril era su cumpleaños; fui a visitar la casa de la calle Garay para saludar a su padre y a su primo hermano. Era un acto cortés.
 
3. Viterbo murió en 1929; desde entonces, no dejé pasar un 30 de abril sin volver a su casa. Llegaba a las 7 1/4 y quedaban 25 minutos.
 
4. Carlos Argentino es canoso, de rasgos finos. Ejerce no sé qué cargo en una biblioteca ilegible de los arrabales del Sur; es autoritario.
 
5. Tiene grandes y afiladas manos hermosas. Algunos meses padeció la obsesión de Paul Fort por la idea de una gloria intachable.
 
6. Lo evoco en su gabinete de estudio, como si dijéramos en la torre albarrana de una ciudad, provisto de teléfonos, de telégrafos, fonógrafos.
 
7. Tan ineptas me parecieron esas ideas que las relacioné inmediatamente con la literatura.
 
8. Le dije que por qué no las escribía. Respondió que ya lo había hecho: figuraban en un poema en el que trabajaba hacía muchos años.
 
9. Le rogué que me leyera un pasaje, aunque fuera breve. Abrió un cajón del escritorio, sacó un alto legajo de hojas de block.
 
10. El primer verso granjea el aplauso del catedrático, del académico, del helenista, cuando no de los eruditos a la violeta.
 
11. Otras muchas estrofas me leyó que también obtuvieron su aprobación y su comentario profuso. Nada memorable había en ellas.
 
12. Hacia la medianoche me despedí.
 
13. Dos domingos después, Daneri me llamó por teléfono, entiendo que por primera vez en la vida.
 
14. Pensaba publicar los cantos. Comprendí la singular invitación telefónica; el hombre iba a pedirme que prologara su pedantesco fárrago.
 
15. El teléfono perdió sus terrores, pero a fines de octubre, Carlos Argentino me habló. Estaba agitadísimo.
 
16. Ya cumplidos los cuarenta años, todo cambio es un símbolo detestable del pasaje del tiempo.
 
17. Está en el sótano del comedor -explicó, aligerada su dicción por la angustia-. Es mío, es mío:
 
18. Se refería, lo supe después, a un baúl, pero yo entendí que había un mundo. Bajé, rodé por la escalera vedada, caí. Vi el Aleph.
 
19. ¿Cómo transmitir a los otros el infinito Aleph, que mi temerosa memoria apenas abarca?
 
20. Vi el Aleph, desde todos los puntos, vi la tierra, y en la tierra otra vez el Aleph y en el Aleph la tierra, sentí vértigo y lloré.
 
21. Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.
 
fonte  Revista Ñ de cultura, Buenos Aires, Argentina
http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2009/06/25/_-01946288.htm

Twitteratura: una iniciativa para descuartizar a los clásicos

NTERNET Y CULTURA
Twitteratura: una iniciativa para descuartizar a los clásicos


Twitter se ha convertido en la última moda de Internet. Es una manera de publicar –y seguir– brevísimos mensajes subidos a la Red. Ahora dos alumnos de la Universidad de Chicago comprimirán los grandes clásicos de la literatura –se menciona a Dante, Shakespeare, Stendhal y Joyce– en esos textos brevísimos llamados "tweets". La idea es reducirlos a 20 tweets o menos, es decir, a 20 oraciones de no más de 140 caracteres cada una. Serán publicados por la editorial Penguin. 
Por: Andrés Hax 
 

¿Twitter? Prólogo largo para un herramienta escueta 

Hace varios meses ya existe una nueva palabra para agregar al vocabulario esencial básico de comunicaciones por Internet (después de email, blogs, sms, chat...): la palabra es Twitter. Esencialmente, Twitter es una empresa (fundada en el 2006 por un tal Jack Dorsey) que creó una plataforma para compartir brevísimos mensajes en un sito personal de Internet, como si fuera un blog en miniatura. 

De hecho, el fenómeno se conoce como micro-blogging. La extensión de un post (la entrada o artículo que uno publica) en Twitter tiene un limite máximo de 140 caracteres, incluyendo espacios. Para tener una idea de la extensión, esta frase tiene exactamente 140 caracteres (incluyendo los espacios): 

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga a 

La interfase del sito tiene un contador que va descontando caracteres mientras el usurario escribe, y no permite la publicación del texto si se excede ese límite. Eso sí: en caso de querer incluir un link a una nota en otro sito online, el programa tiene una forma de abreviarlo para que no consuma tantos espacios. Cada uno de estos artículos se llama un tweet. 

Finalmente, la palabra Twitter significa gorjeo, el sonido crepuscular que hacen los pájaros en masa. 

¿De qué sirve este nuevo servicio de comunicación? ¿Puede servir para algo un sistema tan, tan rudimentario, abreviado y escueto? Sí. Por ejemplo, la semana pasada Twitter estuvo en la primera plana de varios diarios internacionales porque fue una de las pocas herramientas que logró superar la censura en Irán y enviar comunicados –al estilo periodismo participativo- sobre la realidad de los sucesos durante las disputadas elecciones en aquel país. 

Las Bellas Letras llegan a Twitter. El nacimiento de la Twitteratura 

Lo más fascinante de este experimento en vivo de comunicaciones es ver cómo se descubren nuevos usos para una herramienta aparentemente inútil. La última tiene que ver con la literatura y es la difusión de los clásicos a través de "tweets". 

La sucursal de Nueva York de la editorial Penguin acaba de anunciar el lanzamiento de un nuevo libro que combina la divulgación literaria con el fenómeno Twitter que llamará Twitterature, o Twitteratura. 

El libro Twitteratura comprimirá varios clásicos de la literatura universal a 20 tweets o menos. Los genios (o necios, según el criterio de cada quien) detrás de este libro son dos alumnos de primer año de la Universidad de Chicago, Alexander Aciman y Emmett Rensin (ambos de 19 años). 

Los jóvenes alumnos parecen estar más motivados por el dinero –y aprovechar una moda tal vez pasajera- que por la vocación literaria. Es inconcebible pensar qué valor agregaría leer La Divina Comedia de Dante en 20 frases de 140 caracteres. 

El libro será publicado en el otoño boreal. Mientras tanto, el resumen de esta nota (incluyendo El Aleph Twitterizado) se puede ver en el sito de Twitter de la Revista Ñ: http://twitter.com/revistaenie

"El Aleph" de Borges, en versión (libre) twitterizada
1. La candente mañana de febrero en que Beatriz Viterbo murió noté que las carteleras habían renovado no sé qué aviso de cigarrillos rubios.

2. El 30 de abril era su cumpleaños; fui a visitar la casa de la calle Garay para saludar a su padre y a su primo hermano. Era un acto cortés. 

3. Viterbo murió en 1929; desde entonces, no dejé pasar un 30 de abril sin volver a su casa. Llegaba a las 7 1/4 y quedaban 25 minutos. 

4. Carlos Argentino es canoso, de rasgos finos. Ejerce no sé qué cargo en una biblioteca ilegible de los arrabales del Sur; es autoritario. 

5. Tiene grandes y afiladas manos hermosas. Algunos meses padeció la obsesión de Paul Fort por la idea de una gloria intachable. 

6. Lo evoco en su gabinete de estudio, como si dijéramos en la torre albarrana de una ciudad, provisto de teléfonos, de telégrafos, fonógrafos. 

7. Tan ineptas me parecieron esas ideas que las relacioné inmediatamente con la literatura. 

8. Le dije que por qué no las escribía. Respondió que ya lo había hecho: figuraban en un poema en el que trabajaba hacía muchos años. 

9. Le rogué que me leyera un pasaje, aunque fuera breve. Abrió un cajón del escritorio, sacó un alto legajo de hojas de block. 

10. El primer verso granjea el aplauso del catedrático, del académico, del helenista, cuando no de los eruditos a la violeta. 

11. Otras muchas estrofas me leyó que también obtuvieron su aprobación y su comentario profuso. Nada memorable había en ellas. 

12. Hacia la medianoche me despedí. 

13. Dos domingos después, Daneri me llamó por teléfono, entiendo que por primera vez en la vida. 

14. Pensaba publicar los cantos. Comprendí la singular invitación telefónica; el hombre iba a pedirme que prologara su pedantesco fárrago. 

15. El teléfono perdió sus terrores, pero a fines de octubre, Carlos Argentino me habló. Estaba agitadísimo. 

16. Ya cumplidos los cuarenta años, todo cambio es un símbolo detestable del pasaje del tiempo. 

17. Está en el sótano del comedor -explicó, aligerada su dicción por la angustia-. Es mío, es mío: 

18. Se refería, lo supe después, a un baúl, pero yo entendí que había un mundo. Bajé, rodé por la escalera vedada, caí. Vi el Aleph. 

19. ¿Cómo transmitir a los otros el infinito Aleph, que mi temerosa memoria apenas abarca? 

20. Vi el Aleph, desde todos los puntos, vi la tierra, y en la tierra otra vez el Aleph y en el Aleph la tierra, sentí vértigo y lloré. 

21. Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.


Twitteratura: una iniciativa para descuartizar a los clásicos

http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2009/06/25/_-01946288.htm

Para voltar a crer

Luis Fernando Verissimo
 
Não faltam motivos para descrer da Humanidade. Vamos combinar que fizemos coisas extraordinárias, mas nossa passagem pela Terra não está sendo, exatamente, um sucesso. Para cada catedral erguida bombardeamos três, para cada civilização vicejante liquidamos quatro, a cada gesto de grandeza correspondem cinco ou seis de baixeza, para cada Gandhi produzimos sete tiranos, para cada Patrícia Pilar dezessete energúmenos. Inventamos vacinas para salvar a vida de milhões ao mesmo tempo que matamos outros milhões pelo contágio e a fome. Criamos telefones portáteis que funcionam como gravadores, computadores - e às vezes até telefones -, mas ainda temos problema com a coriza nasal. Nosso dia a dia é cheio de pequenas calhordices, dos outros e nossas. Rareiam as razões para confiar no vizinho ao nosso lado, o que dirá do político lá longe, cuja verdadeira natureza muitas vezes só vamos conhecer pela câmera escondida. Somos decididamente uma espécie inconfiável, além de venal, traiçoeira e mesquinha. E estamos envenenando o planeta, num suicídio lento do qual ninguém escapará. E tudo isso sem falar no racismo, no terrorismo e no Big Brother Brasil.
 
Eu tinha desistido de esperar pela nossa regeneração. Ela não viria pela religião, que se transformou em apenas outro ramo de negócios. Nem viria pela revolução, mesmo que se pagasse para o povo ocupar as barricadas. Eu achava que a espécie não tinha jeito, não tinha volta, não tinha salvação. Meu desencanto era total. Só o abandonaria diante de alguma prova irrefutável de altruísmo e caráter que redimisse a Humanidade. Uma prova de tal tamanho e tal significado que anularia meu ceticismo terminal e restauraria minha esperança no futuro. E esta prova virá neste domingo, se o Grêmio derrotar o Flamengo no Maracanã.
 
Se o Grêmio derrotar o Flamengo, o Internacional pode ser campeão. Mas o mais importante não é isso. Se o Grêmio derrotar o Flamengo mesmo sabendo as consequências e o possível beneficio para o arquiadversário, estará dando um exemplo inigualável de superioridade moral. A volta da minha fé na Humanidade não interessa, Grêmio. Pense no que dirá a História. Pense nas futuras gerações!
 

Ambrogio Lorenzetti

 Thursday, December 03, 2009

The New York Review of Books


 

When Heaven Was More Interesting Than Hell

Ingrid D. Rowland

 

 

 

Ambrogio Lorenzetti: The Effects of Good Government on the City Life, 1338–1339

 

As a political analyst, the Sienese painter Ambrogio Lorenzetti is hard to rival, even if he painted rather than wrote, and did so towards the middle of the fourteenth century. The frescoes he executed for the city council of Siena in 1338–1339, showing The Effects of Good and Bad Government on the City and Countryside, mark what may be a unique achievement in the history of art: making Heaven, (or at least Heaven on earth), look infinitely more interesting than Hell.

"Transforma-se o amador na cousa amada" por Luís Vaz de Camões

Transforma-se o amador na cousa amada,
Por virtude do muito imaginar;
Não tenho, logo, mais que desejar,
Pois em mim tenho a parte desejada.
 
Se nela está minha alma transformada,
Que mais deseja o corpo de alcançar?
Em si somente pode descansar,
Pois consigo tal alma está ligada.
 
Mas esta linda e pura semidéia,
Que, como o acidente em seu sujeito,
Assim com a alma minha se conforma,
 
Está no pensamento como idéia;
E o vivo e puro amor de que sou feito,
Como a matéria simples, busca a forma.
 
Imagem: Camões,retratado na prisão de Goa

Villa-Lobos por Carlos Drummond de Andrade

Heitor Villa-Lobos

(A imortalidade registrada pela música)

"Era um espetáculo. Tinha algo de vento forte na mata, arrancando e fazendo redemoinhar ramos e folhas; caía depois sobre a cidade para bater contra as vidraças, abri-las ou despedaçá-las, espalhando-se pelas casas, derrubando tudo; quando parecia chegado ao fim do mundo, ia abrandando, convertia-se em brisa vesperal, cheia de doçura. Só então se percebia que era música, sempre fora música.

Assim é que eu vejo Heitor Villa-Lobos na minha saudade que está apenas começando, ao saber de sua morte, mas que não altera a visão antiga e constante.
Quem o viu um dia comandando o coro de quarenta mil vozes adolescentes, no estádio do Vasco da Gama, não pode esquecê-lo nunca. Era a fúria organizando-se em ritmo, tornando-se melodia e criando a comunhão mais generosa, ardente e purificadora que seria possível conceber.

A multidão em torno vivia uma emoção brasileira e cósmica, estávamos tão unidos uns aos outros, tão participantes e ao mesmo tempo tão individualizados e ricos de nós mesmos, na plenitude de nossa capacidade sensorial, era tão belo e esmagador, que para muitos não havia outro jeito senão chorar, chorar de pura alegria.
Através da cortina de lágrimas, desenhava-se a nevoenta figura do maestro, que captara a essência musical de nosso povo, índios, negros, trabalhadores do eito, caboclos, seresteiros de arrabalde; que lhe juntara ecos e rumores de rios, encostas, grutas, lavouras, jogos infantis, assovios e risadas de capetas folclóricos".*
                                    (Carlos Drummond de Andrade)



VILLA LOBOS - POR NELSON FREIRE E TINHORÃO




A festa de Villa-Lobos
JOSÉ RAMOS TINHORÃO REMEMORA O DIA EM QUE FEZ PARTE DO CORAL DE 40 MIL VOZES REGIDO PELO COMPOSITOR, QUE MORREU HÁ 50 ANOS, E COMENTA SUA RELAÇÃO COM O ESTADO NOVO

EUCLIDES SANTOS MENDES
DA REDAÇÃO


De repente, chega o maestro com sua cabeleira, sobe num pódio de madeira armado no meio do campo. A um sinal dele, o estádio inteiro começou a cantar." Assim o historiador musical José Ramos Tinhorão, 81, relembra, em entrevista concedida à Folha, a apresentação do coral orfeônico regido por Heitor Villa-Lobos em 7 de setembro de 1940, no Rio de Janeiro.
Tinhorão, que à época era estudante, fez parte do coral, formado por quase 40 mil vozes, que se apresentou no estádio de São Januário. Convidado pelo governo Vargas (1930-45) a colaborar na política cultural do Estado, Villa-Lobos incentivou a implementação de aulas de música nas escolas, na época. Autor de "História Social da Música Popular Brasileira" e "Os Sons dos Negros no Brasil" (ambos publicados pela ed. 34), Tinhorão avalia que a relação do maestro com a ditadura varguista [1937-45] era um "jogo duplo".
"Villa-Lobos se aproveitou do fato de o governo estar interessado nisso [a música], e o governo se aproveitou do fato de ele ser o grande nome que poderia ser usado para essa política [cultural]", afirma na entrevista abaixo.


 

FOLHA - Como foi o seu encontro com Villa-Lobos, nos anos 1940?
JOSÉ RAMOS TINHORÃO - Não tive propriamente um encontro, estive era perdido numa massa de alunos que formavam um imenso coral regido por ele. Eram cerca de 40 mil [pessoas] de todas as escolas com turmas de música do Rio de Janeiro. Esse episódio de Villa-Lobos reunir o coral no campo do Vasco [da Gama] foi em 7 de setembro de 1940. Villa-Lobos só foi no dia da apresentação, com 40 mil pessoas para assistir à festa cívica. De repente, chegou o maestro com sua cabeleira, sobiu num pódio de madeira armado no meio do campo. A um sinal dele, o estádio inteiro começou a cantar. Eu me lembro de que eram canções que falavam da natureza, do Brasil. Era uma demonstração de massa, um conjunto de coros formando um imenso coral. Fazia parte da política cultural do Estado [Novo], pelo qual Villa-Lobos gostosamente se deixou usar, por causa da preocupação que tinha em divulgar a música. Ele queria que todo mundo se interessasse por música.

FOLHA - Qual, então, era a relação do compositor com o governo de Getúlio Vargas?
TINHORÃO - Hoje, tenho a clara convicção de que o sistema [o Estado Novo] usou Villa-Lobos. Por que foram chamá-lo, e não a outro, para fazer esse papel? Porque viera da Europa e era o maior compositor erudito do Brasil, à época. Nesse sentido, usou Villa-Lobos pelo seu nome e pelo fato de ser preocupado com essa história de canto coral etc. Villa-Lobos, por sua vez, como passou a ter poder de decisão [na política cultural do Estado], determinou o repertório que as professoras [de música] deviam ensinar nas escolas para as apresentações no estádio. E, com isso, fez uma coisa que, no fundo, queria: difundir o cultivo da música por meio do canto coral.

FOLHA - Villa-Lobos teve papel decisivo na educação musical?
TINHORÃO - Teve um peso importante. Sobre isso, eu mesmo tenho que me penitenciar por ter escrito assim: "Villa-Lobos, maestro da ditadura [do Estado Novo]". Era um jogo duplo: ele se aproveitou do fato de o governo ter interesse nisso [a música], e o governo se aproveitou do fato de ele ser o grande nome que poderia ser usado para essa política [cultural].

FOLHA - Como os sons e a música que ecoavam das ruas influenciaram a formação do compositor?
TINHORÃO - Basta ouvir "O Trenzinho do Caipira". Villa-Lobos tem uma obra extensíssima, com canções e coisas que aproveitou, por exemplo, de músicos de choro. Ele [também] tocava choro. O tema que ele usa [na sua obra] é popular, mas o tratamento é erudito, mesmo com as deficiências [técnicas] de que é acusado.

FOLHA - Como o folclore brasileiro influenciou a música de Villa-Lobos?
TINHORÃO - Ele viajou muito pelo Brasil antes de ir para a Europa [no início dos anos 1920]. Começou a percorrer o país e não enviava notícias para a família. Passaram-se anos, a mãe achou que ele tivesse morrido e chegou a mandar rezar uma missa. Ele andava por Goiás, Minas [Gerais], interior de São Paulo... andou por todo o Brasil, e, em todo lugar a que ia, anotava a música local e guardava no ouvido a sonoridade. É por isso que é uma figura importante, porque não foi um músico de gabinete. E quando jovem, como precisava de dinheiro, tocava até em confeitaria no Rio. Quando o pai morreu, ele tinha 12 anos. Estudou, além de piano, violoncelo e violão. Villa-Lobos é um pouco autodidata. Chegou a se matricular em um curso no Instituto Nacional de Música, no Rio de Janeiro, mas não ficou lá muito tempo. Ele é acusado por alguns críticos de não ter uma fatura musical completa pela falta de conhecimento técnico detalhado. Mas supria isso com a exuberância de sua musicalidade e de seu talento.

FOLHA - Qual é a relação entre Villa-Lobos e Mário de Andrade?
TINHORÃO - Os dois eram próximos [ambos participaram da Semana de Arte Moderna de São Paulo, em 1922]. Mário de Andrade partia do princípio de que, na música erudita, não adianta imitar os grandes autores europeus. Portanto, [a composição erudita] tem que procurar temas nacionais e desenvolver um tipo de música em que se tem a técnica e a teoria de nível erudito, mas dentro de uma forma brasileira, que era uma forma nacionalista.

FOLHA - O sr. acha que o fato de ele ser brasileiro compromete a consolidação da sua obra na história da música do século 20?
TINHORÃO - Não. A música que ele fez, mesmo quando usa um tema popular, tem um nível de sofisticação de música erudita. Ora, o código da música erudita vale para qualquer país. Mas é claro que um francês, por exemplo, reconhece que a música de Villa-Lobos não é francesa, não é europeia.

FOLHA - Qual é o lugar que cabe a Villa-Lobos na história da música 50 anos após a sua morte?
TINHORÃO - Ele é fundamental dentro do panorama da música brasileira e erudita pelo volume da sua produção. Quando se fizer um levantamento sobre o que foi a música erudita, no sentido do que os grandes mestres fizeram na Europa e do que foi feito no Brasil, a importância de Villa-Lobos será [ainda mais] destacada.






----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Gênio do bom humor
O MAIOR PIANISTA BRASILEIRO FALA DA INTERPRETAÇÃO DE SUAS OBRAS E DA REAÇÃO DO PÚBLICO

NELSON FREIRE
ESPECIAL PARA A FOLHA


Quando eu era criança, o desafio das grandes obras universais do repertório pianístico ocupava o centro das preocupações de todos nós. Os compositores brasileiros eram em geral considerados de menor complexidade, e suas obras mereciam leituras muitas vezes apressadas e superficiais.
Essa percepção mudou radicalmente para mim ainda na primeira juventude, depois de ouvir Guiomar Novaes tocar "A Prole do Bebê nº 1" [de Villa-Lobos] num recital inesquecível no Rio de Janeiro. Percebi então, de uma vez por todas, que sua música era universal como a de Bach, Beethoven, Brahms ou qualquer outro gênio da história da música. Essa noção só se aprofundou, ao longo dos anos.
Admiro sua produção exuberante, a perfeição com que escreve para todos os instrumentos. Suas obras para piano são pianísticas a um grau máximo, para não falar das obras para violão, instrumentos de sopro e de arco -o seu gênio melódico, a complexidade polifônica da sua escrita, a vitalidade rítmica de tudo o que escreve, sua enorme fantasia.
Sobretudo, tenho a ideia de que ele foi o primeiro a não se intimidar em expressar a grandeza física do país. Não admira: ele conhecia o Brasil inteiro como quase ninguém na época. Tenho tocado Villa-Lobos mundo afora, e a reação do público é sempre semelhante: sua música deixa os ouvintes de bom humor.
É uma música benfazeja. Toquei inúmeras vezes o "Momo Precoce" (dedicado a Magdalena Tagliaferro, grande intérprete de Villa-Lobos, cuja versão de "Impressões Seresteiras" é a melhor que conheço). Lembro-me de uma vez, na Holanda, em que a percussão da orquestra que me acompanhava tocou a batucada tão maravilhosamente que me senti no meio de uma escola de samba carioca.

"Bachianas" e "Choros"
Amo as "Bachianas", os "Choros", as "Cirandas". Admiro profundamente a riqueza e a imaginação da sua orquestração, como, por exemplo, em "O Trenzinho do Caipira", que não consigo ouvir sem me emocionar. E como ele trata a voz humana! Quer coisa mais inspirada que as "Bachianas nº 5" para soprano e violoncelos? E o que dizer de obras como "Floresta Amazônica" e o "Choro nº 10" (Rasga Coração), com a integração fantástica do coro com a orquestra?
Considero notáveis as gravações do próprio Villa-Lobos interpretando "Alma Brasileira", "A Lenda do Caboclo" e o "Polichinelo". Arnaldo Estrella tem também gravações ótimas de obras do seu amigo. Homero de Magalhães tocava e gravou muito bem a série das "Cirandas". Tenho uma estima profunda pelas duas séries da suíte "A Prole do Bebê" e me admiro sempre ao pensar que entre as de números um e dois transcorreram tão poucos anos, apesar de estilisticamente serem tão diferentes.

Amigo íntimo
Gravei em Berlim um LP dedicado a Villa-Lobos, que depois foi remasterizado e publicado em CD. Nele toco o "Rudepoema", que Villa-Lobos dedicou ao seu amigo íntimo, Arthur Rubinstein, que tanto fez pela glória mundial de Heitor.
Na dedicatória, Villa-Lobos afirma que "Rudepoema" é o retrato psicológico do pianista. Pode ser interpretado também como um autorretrato: Villa-Lobos insiste muito no caráter selvagem da sua personalidade. Tenho para mim que sua música não é selvagem; é profundamente culta, bem escrita, inspirada, visando a grandeza.
Se peca por algo, nunca será por mesquinhez ou estreiteza de vistas. Uma vez, cheguei a Nova York para um concerto, e lá estava, estudando no mesmo "basement" da Steinway, a minha idolatrada Guiomar Novaes. Ela ia dar no dia seguinte um recital com um programa exigentíssimo, com sonatas de Beethoven, Chopin etc.
Tinha desembarcado do Brasil naquela manhã mesmo e, ao iniciar sua longa sessão de estudo, o que escolheu para começar? "A Moreninha", da "Prole do Bebê nº 1". Estudada devagar, nota por nota.

Autógrafo
Conheci Villa-Lobos durante o seu último ano de vida. Depois de um concerto sinfônico regido por ele no Teatro Municipal, fui ao camarim pedir-lhe um autógrafo no programa, que guardo comigo até hoje.
Se ocorrer durante um recital, por algum motivo, de eu me sentir tenso ou pouco confortável, basta chegar às obras de Villa-Lobos que imediatamente me descontraio. É como se estivesse em casa. Por isso, ouso dizer que Villa-Lobos também gosta de mim.


NELSON FREIRE é pianista brasileiro e um dos principais intérpretes de Villa-Lobos.










1887
Heitor Villa-Lobos nasce, em 5 de março, no Rio de Janeiro

1905-12
Viaja pelo interior do Brasil, ouvindo e recolhendo temas e canções populares

1913
Casa-se com a pianista Lucília Guimarães

1922
Participa da Semana de Arte Moderna, em São Paulo

1923
Faz sua primeira viagem à Europa, retornando ao país em 1924

1930
Após três anos vivendo em Paris com a mulher, volta ao Brasil. Inicia a composição do ciclo das nove "Bachianas Brasileiras" e projeto de educação musical em São Paulo

1932
Convidado pelo governo de Getúlio Vargas, assume a direção da Superintendência de Educação Musical e Artística e institui o ensino obrigatório de música e canto orfeônico nas escolas. Dá início às apresentações, ao ar livre, de corais formados por milhares de estudantes

1936
Separa-se da mulher Lucília e passa a viver com a ex-aluna Arminda Neves d'Almeida

1937
Compõe, sob encomenda, a trilha sonora de "Descobrimento do Brasil", de Humberto Mauro

1945
Funda a Academia Brasileira de Música

1959
Morre no Rio, em 17/11



ONLY THE ENGLISH COULD HAVE INVENTED THIS LANGUAGE

 
We'll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox becomes oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.
You may find a lone mouse or a nest full of mice,
Yet the plural of house is houses, not hice.

If the plural of man is always called men,
Then shouldn't the plural of pan be called pen?
If I speak of my foot and show you my feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn't the plural of booth be called beeth?

Then one may be that, and three would be those,
Yet hat in the plural would never be hose,
And the plural of cat is cats, not cose.
We speak of a brother and also of brethren,
But though we say mother, we never say methren.
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine: she, shis and shim!

Let's face it - English is a crazy language.
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger;
neither apple nor pine in pineapple.
English muffins weren't invented in England ..
We take English for granted, but if we explore its paradoxes,
we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square,
and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.

And why is it that writers write but fingers don't fing,
grocers don't groce and hammers don't ham?
Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend.
If you have a bunch of odds and ends
and get rid of all but one of them, what do you call it?

If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
Sometimes I think all the folks who grew up speaking English
should be committed to an asylum for the verbally insane.

In what other language do people recite at a play and play at a recital?
We ship by truck but send cargo by ship.
We have noses that run and feet that smell.
We park in a driveway and drive in a parkway.
And how can a slim chance and a fat chance be the same,
while a wise man and a wise guy are opposites?

You have to marvel at the unique lunacy of a language
in which your house can burn up as it burns
down, in which you fill in a form by filling it out,
and in which an alarm goes off by going on.

And, in closing, if Father is Pop,  how come Mother's not Mop?

I WOULD LIKE TO ADD THAT IF PEOPLE FROM POLAND ARE CALLED POLES THEN

PEOPLE FROM HOLLAND SHOULD BE HOLES AND THE GERMANS GERMS!!!



The heart fails without warning Hilary Mantel

Saturday, October 10, 2009

The heart fails without warning

An exclusive short story by Hilary Mantel, winner of the Man Booker prize 2009

 
Illustrating Hilary Mantel story of sisters

'Morna was shrinking, as if her sister had put a spell on her to vanish'. Original photograph: Julia Fullerton-Batten

 

September: when she began to lose weight at first, her sister had said, I don't mind; the less of her the better, she said. It was only when Morna grew hair – fine down on her face, in the hollow curve of her back – that Lola began to complain. I draw the line at hair, she said. This is a girls' bedroom, not a dog kennel.

Lola's grievance was this: Morna was born before she was, already she had used up three years' worth of air, and taken space in the world that Lola could have occupied. She believed she was birthed into her sister's squalling, her incessant I-want I-want, her give-me give-me.

Now Morna was shrinking, as if her sister had put a spell on her to vanish. She said, if Morna hadn't always been so greedy before, she wouldn't be like this now. She wanted everything.

Their mother said, "You don't know anything about it, Lola. Morna was not greedy. She was always picky about her food."

"Picky?" Lola made a face. If Morna didn't like something she would make her feelings known by vomiting it up in a weak acid dribble.

It's because of the school catchment area they have to live in a too-small house and share a bedroom. "It's bunk beds or GCSEs!" their mother said. She stopped, confused by herself. Often what she said meant something else entirely, but they were used to it; early menopause, Morna said. "You know what I mean," she urged them. "We live in this house for the sake of your futures. It's a sacrifice now for all of us, but it will pay off. There's no point in getting up every morning in a lovely room of your own and going to a sink school where girls get raped in the toilets."

"Does that happen?" Lola said. "I didn't know that happened."

"She exaggerates," their father said. He seldom said anything, so it made Lola jump, him speaking like that.

"But you know what I'm saying," her mother said. "I see them dragging home at two in the afternoon, they can't keep them in school. They've got piercings. There's drugs. There's internet bullying."

"We have that at our school," Lola said.

"It's everywhere," their father said. "Which is another reason to keep off the internet. Lola, are you listening to what I'm telling you?"

The sisters were no longer allowed a computer in their room because of the sites Morna liked to look at. They had pictures of girls with their arms stretched wide over their heads in a posture of crucifixion. Their ribs were spaced wide apart like the bars of oven shelves. These sites advised Morna how to be hungry, how not to be gross. Any food like bread, butter, an egg, is gross. A green apple or a green leaf, you may have one a day. The apple must be poison green. The leaf must be bitter.

"To me it is simple," their father said. "Calorie in, calories out. All she has to do is open her mouth and put the food in, then swallow. Don't tell me she can't. It's a question of won't."

Lola picked up an eggy spoon from the draining board. She held it under her father's nose as if it were a microphone. "Yes, and have you anything you want to add to that?"

He said, "You'll never get a boyfriend if you look like a needle." When Morna said she didn't want a boyfriend, he shouted, "Tell me that again when you're seventeen."

I never will be, Morna said. Seventeen.

September: Lola asked for the carpet to be replaced in their room. "Maybe we could have a wood floor? Easier to clean up after her?"

Their mother said, "Don't be silly. She's sick in the loo. Isn't she? Mostly? Though not," she said hurriedly, "like she used to be." It's what they had to believe: that Morna was getting better. In the night, you could hear them telling each other, droning on behind their closed bedroom door; Lola lay awake listening.

Lola said, "If I can't have a new carpet, if I can't have a wood floor, what can I have? Can I have a dog?"

"You are so selfish, Lola," their mother shouted. "How can we take on a pet at a time like this?"

Morna said, "If I die, I want a woodland burial. You can plant a tree and when it grows you can visit it."

"Yeah. Right. I'll bring my dog," Lola said.

September: Lola said, "The only thing is, now she's gone so small I can't steal her clothes. This was my main way of annoying her and now I have to find another."

All year round Morna wore wool to protect her shoulders, elbows, hips, from the blows of the furniture, and also to look respectably fat so that people didn't point her out on the street: also, because even in July she was cold. But the winter came early for her, and though the sun shone outside she was getting into her underlayers. When she stepped on the scale for scrutiny she appeared to be wearing normal clothes, but actually she had provided herself with extra weight. She would wear one pair of tights over another; every gram counts, she told Lola. She had to be weighed every day. Their mother did it. She would try surprising Morna with spot checks, but Morna would always know when she was getting into a weighing mood.

Lola watched as their mother pulled at her sister's cardigan, trying to get it off her before she stepped on to the scales. They tussled like two little kids in a playground; Lola screamed with laughter. Their mother hauled at the sleeve and Morna shouted, "Ow, ow!" as if it were her skin being stretched. Her skin was loose, Lola saw. Like last year's school uniform, it was too big for her. It didn't matter, because the school had made it clear they didn't want to see her this term. Not until she's turned the corner, they said, on her way back to a normal weight. Because the school has such a competitive ethos. And it could lead to mass fatalities if the girls decided to compete with Morna.

When the weighing was over, Morna would come into their bedroom and start peeling off her layers, while Lola watched her, crouched in her bottom bunk. Morna would stand sideways to the mirror with her ribs arched. You can count them, she said. After the weighing she needed reassurance. Their mother bought them the long mirror because she thought Morna would be ashamed when she saw herself. The opposite was true.

October: in the morning paper there was a picture of a skeleton. "Oh look," Lola said, "a relative of yours." She pushed it across the breakfast table to where Morna sat poking a Shredded Wheat with her spoon, urging it towards disintegration. "Look, Mum! They've dug up an original woman."

"Where?" Morna said. Lola read aloud, her mouth full. "Ardi stands four feet high. She's called Ardipithecus. Ardi for short. For short!" She spluttered at her own joke, and orange juice came down her nose. "They've newly discovered her. 'Her brain was the size of a chimpanzee's.' That's like you, Morna. 'Ardi weighed about 50 kilograms.' I expect that was when she was wearing all her animal skins, not when she was just in her bones."

"Shut it, Lola," their father said. But then he got up and walked out, breakfast abandoned, his mobile phone in his hand. His dirty knife, dropped askew on his plate, swung across the disc like the needle of a compass, and rattled to its rest. Always he was no more than a shadow in their lives. He worked all the hours, he said, to keep the small house going, worrying about the mortgage and the car while all she worried about was her bloody waistline.

Lola looked after him, then returned to the original woman. "Her teeth show her diet was figs. 'She also ate leaves and small mammals.' Yuk, can you believe that?"

"Lola, eat your toast," their mother said.

"They found her in bits and pieces. First just a tooth. 'Fossils hunters first glimpsed this species in 1992.' That's just before we first glimpsed Morna."

"Who found her?" Morna said.

"Lots of people. I told you, they found her in bits. 'Fifteen years' work involving forty-seven researchers.'"

Looking at Morna, their mother said, "You were fifteen years' work. Nearly. And there was only me to do it."

"'She was capable of walking upright,'" Lola read. "So are you, Morna. Till your bones crumble. You'll look like an old lady." She stuffed her toast into her mouth. "But not four million years old."

November: one morning their mother caught Morna knocking back a jug of water before the weigh-in. She shouted, "It can swell your brain! It can kill you!" She knocked the jug out of her daughter's hand and it shattered all over the bathroom floor.

She said, "Oh, seven years bad luck. No, wait. That's mirrors."

Morna wiped the back of her hand across her mouth. You could see the bones in it. She was like a piece of science coursework, Lola said thoughtfully. Soon she'd have no personhood left. She'd be reduced to biology.

The whole household, for months now, a year, had been enmeshed in mutual deception. Their mother would make Morna a scrambled egg and slide a spoonful of double cream into it. The unit where Morna was an inpatient used to make her eat white bread sandwiches thickly buttered and layered with rubber wedges of yellow cheese. She used to sit before them, hour after hour, compressing the bread under her hand to try to squeeze out the oily fat on to the plate. They would say, try a little, Morna. She would say, I'd rather die.

If her weight fell by a certain percentage she would have to go back to the unit. At the unit they stood over her until she ate. Meals were timed and had to be completed by the clock or there were penalties. The staff would watch her to make sure she was not slipping any food into the layers of her clothes, and layers in fact were monitored. There was a camera in every bathroom, or so Morna said. They would see her if she made herself sick. Then they would put her to bed. She lay so many days in bed that when she came home her legs were wasted and white.

The founder of the unit, a Scottish doctor with a burning ideal, had given the girls garden plots and required them to grow their own vegetables. Once she had seen a starving girl eat some young peas, pod and all. The sight had moved her, the sight of the girl stretching her cracked lips and superimposing the green, tender smile: biting down. If they only saw, she said, the good food come out of God's good earth.

But sometimes the girls were too weak for weeding and pitched forward into their plots. And they were picked up, brushing crumbs of soil away; the rakes and hoes lay abandoned on the ground, like weapons left on a battlefield after the defeat of an army.

November: their mother was grumbling because the supermarket van had not come with the order. "They say delivery in a two-hour time slot to suit you." She pulled open the freezer and rummaged. "I need parsley and yellow haddock for the fish pie."

Lola said, "It will look as if Morna's sicked it already."

Their mother yelled, "You heartless little bitch." Iced vapour billowed around her. "It's you who brings the unhappiness into this house."

Lola said, "Oh, is it?"

Last night Lola saw Morna slide down from her bunk, a wavering column in the cold; the central heating was in its off phase, since no warm-blooded human being should be walking about at such an hour. She pushed back her quilt, stood up and followed Morna on to the dark landing. They were both barefoot. Morna wore a ruffled nightshirt, like a wraith in a story by Edgar Allan Poe. Lola wore her old Mr Men pyjamas, aged 8-9, to which she was attached beyond the power of reason. Mr Lazy, almost washed away, was a faded smudge on the shrunken top, which rose and gaped over her round little belly; the pyjama legs came half way down her calves, and the elastic had gone at the waist, so she had to hitch herself together every few steps. There was a half moon and on the landing she saw her sister's face, bleached out, shadowed like the moon, cratered like the moon, mysterious and far away. Morna was on her way downstairs to the computer to delete the supermarket order.

In their father's office Morna had sat down on his desk chair. She scuffed her bare heels on the carpet to wheel it up to the desk. The computer was for their father's work use. They had been warned of this and told their mother got 10 GCSEs without the need of anything but a pen and paper; that they may use the computer under strict supervision; that they may also go on-line at the public library.

Morna got up the food order on screen. She mouthed at her sister, "Don't tell her."

She'd find out soon enough. The food would come anyway. It always did. Morna didn't seem able to learn that. She said to Lola, "How can you bear to be so fat? You're only eleven."

Lola watched her as she sat with her face intent, patiently fishing for the forbidden sites, swaying backwards and forwards, rocking on the wheeled chair. She turned to go back to bed, grabbing her waist to stop her pyjama bottoms from falling down. She heard a sound from her sister, a sound of something, she didn't know what. She turned back. "Morna? What's that?"

For a minute they don't know what it was they were seeing on the screen: human or animal? They saw that it was a human, female. She was on all fours. She was naked. Around her neck there was a metal collar. Attached to it was a chain.

Lola stood, her mouth ajar, holding up her pyjamas with both hands. A man was standing out of sight holding the chain. His shadow was on the wall. The woman looked like a whippet. Her body was stark white. Her face was blurred and wore no readable human expression. You couldn't recognise her. She might be someone you knew.

"Play it," Lola said. "Go on."

Morna's finger hesitated. "Working! He's always in here, working." She glanced at her sister. "Stick with Mr Lazy, you'll be safer with him."

"Go on," Lola said. "Let's see."

But Morna erased the image. The screen was momentarily dark. One hand rubbed itself across her ribs, where her heart was. The other hovered over the keyboard; she retrieved the food order. She ran her eyes over it and added own-brand dog food. "I'll get the blame," Lola said. "For my fantasy pet." Morna shrugged.

Later they lay on their backs and murmured into the dark, the way they used to do when they were little. Morna said, he would claim he found it by accident. That could be the truth, Lola said, but Morna was quiet. Lola wondered if their mother knew. She said, you can get the police coming round. What if they come and arrest him? If he has to go to prison we won't have any money.

Morna said, "It's not a crime. Dogs. Women undressed as dogs. Only if it's children, I think that's a crime."

Lola said, "Does she get money for doing it or do they make her?"

"Or she gets drugs. Silly bitch!" Morna was angry with the woman or girl who for money or out of fear crouched like an animal, waiting to have her body despoiled. "I'm cold," she said, and Lola could hear her teeth chattering. She was taken like this, seized by cold that swept right through her body to her organs inside; her heart knocked, a marble heart. She put her hand over it. She folded herself in the bed, knees to her chin.

"If they send him to prison," Lola said, "you can earn money for us. You can go in a freak show."

November: Dr Bhattacharya from the unit came to discuss the hairiness. It happens, she said. The name of the substance is lanugo. Oh, it happens, I am afraid to say. She sat on the sofa and said, "With your daughter I am at my wits' end."

Their father wanted Morna to go back to the unit. "I would go so far as to say," he said, "either she goes, or I go."

Dr Bhattacharya blinked from behind her spectacles. "Our funding is in a parlous state. From now till next financial year we are rationed. The most urgent referrals only. Keep up the good work with the daily weight chart. As long as she is stable and not losing. In spring if progress is not good we will be able to take her in."

Morna sat on the sofa, her arms crossed over her belly, which was swollen. She looked vacantly about her. She would rather be anywhere than here. It contaminates everything, she had explained, that deceitful spoonful of cream. She could no longer trust her food to be what it said it was, nor do her calorie charts if her diet was tampered with. She had agreed to eat, but others had broken the agreement. In spirit, she said.

Their father told the doctor, "It's no use saying all the time," he mimicked her voice, "'Morna, what do you think, what do you want?' You don't give me all this shit about human rights. It doesn't matter what she thinks any more. When she looks in a mirror God knows what she sees. You can't get hold of it, can you? She imagines things that are not there."

Lola jumped in. "But I saw it too."

Her parents rounded on her. "Lola, go upstairs."

She flounced up from the sofa and went out, dragging her feet. They didn't say, "See what, Lola? What did you see?"

They don't listen, she had told the doctor, to anything I say. To them I am just noise. "I asked for a pet, but no, no chance – other people can have a dog, but not Lola."

Expelled from the room, she stood outside the closed door, whimpering. Once she scratched with her paw. She snuffled. She pushed at the door with her shoulder, a dull bump, bump.

"Family therapy may be available," she heard Dr Bhattacharya say. "Had you thought of that?"

December: Merry Christmas.

January: "You're going to send me back to the unit," Morna said. "No, no," her mother said. "Not at all."

"You were on the phone to Dr Bhattacharya."

"I was on the phone to the dentist. Booking in."

Morna had lost some teeth lately, this was true. But she knew her mother was lying. "If you send me back I will drink bleach," she said.

Lola said, "You will be shining white."

February. They talked about sectioning her: that means, their mother said, compulsory detention in a hospital, that means you will not be able to walk out, Morna, like you did before.

"It's entirely your choice," their father said. "Start eating, Morna, and it won't come to that. You won't like it in the loony bin. They won't be coaxing you out on walks and baking you bloody fairy cakes. They'll have locks on the doors and they'll be sticking you full of drugs. It won't be like the unit, I'm telling you."

"More like a boarding kennels, I should think," Lola said. "They'll be kept on leads."

"Won't you save me?" Morna said.

"You have to save yourself," their father said. "Nobody can eat for you."

"If they could," said Lola, "maybe I'd do it. But I'd charge a fee."

Morna was undoing herself. She was reverting to unbeing. Lola was her interpreter, who spoke out from the top bunk in the clear voice of a prophetess. They had to come to her, parents and doctors, to know what Morna thought. Morna herself was largely mute.

She had made Morna change places and sleep on the bottom bunk since new year. She was afraid Morna would roll out and smash herself on the floor.

She heard her mother moaning behind the bedroom door: "She's going, she's going."

She didn't mean, "going to the shops". In the end, Dr Bhattacharya had said, the heart fails without warning.

February: at the last push, in the last ditch, she decided to save her sister. She made her little parcels wrapped in tinfoil – a single biscuit, a few pick'n'mix sweets – and left them on her bed. She found the biscuit, still in its foil, crushed to crumbs, and on the floor of their room shavings of fudge and the offcut limbs of pink jelly lobsters. She could not count the crumbs, so she hoped Morna was eating a little. One day she found Morna holding the foil, uncrumpled, looking for her reflection in the shiny side. Her sister had double vision now, and solid objects were ringed by light; they had a ghost-self, fuzzy, shifting.

Their mother said, "Don't you have any feelings, Lola? Have you no idea what we're going through, about your sister?"

"I had some feelings," Lola says. She held out her hands in a curve around herself, to show how emotion distends you. It makes you feel full up, a big weight in your chest, and then you don't want your dinner. So she had begun to leave it, or surreptitiously shuffle bits of food – pastry, an extra potato – into a piece of kitchen roll.

She remembered that night in November when they went barefoot down to the computer. Standing behind Morna's chair, she had touched her shoulder, and it was like grazing a knife. The blade of the bone seemed to sink deep into her hand, and she felt it for hours; she was surprised not to see the indent in her palm. When she had woken up next morning, the shape of it was still there in her mind.

March: all traces of Morna have gone from the bedroom now, but Lola knows she is still about. These cold nights, her Mr Men pyjamas hitched up with one hand, she stands looking out over the garden of the small house. By the lights of hovering helicopters, by the flash of the security lights from neighbouring gardens, by the backlit flicker of the streets, she sees the figure of her sister standing and looking up at the house, bathed in a nimbus of frost. The traffic flows long into the night, a hum without ceasing, but around Morna there is a bubble of quiet. Her tall straight body flickers inside her nightshirt, her face is blurred as if from tears or drizzle, and she wears no readable human expression. But at her feet a white dog lies, shining like a unicorn, a golden chain about its neck.

Os Três Mal-Amados - João Cabral de Melo Neto





O amor comeu meu nome, minha identidade, meu retrato. O amor comeu minha certidão de idade, minha genealogia, meu endereço. O amor comeu meus cartões de visita. O amor veio e comeu todos os papéis onde eu escrevera meu nome.


O amor comeu minhas roupas, meus lenços, minhas camisas. O amor comeu metros e metros de gravatas. O amor comeu a medida de meus ternos, o número de meus sapatos, o tamanho de meus chapéus. O amor comeu minha altura, meu peso, a cor de meus olhos e de meus cabelos.


O amor comeu meus remédios, minhas receitas médicas, minhas dietas. Comeu minhas aspirinas, minhas ondas-curtas, meus raios-X. Comeu meus testes mentais, meus exames de urina.


O amor comeu na estante todos os meus livros de poesia. Comeu em meus livros de prosa as citações em verso. Comeu no dicionário as palavras que poderiam se juntar em versos.


Faminto, o amor devorou os utensílios de meu uso: pente, navalha, escovas, tesouras de unhas, canivete. Faminto ainda, o amor devorou o uso de meus utensílios: meus banhos frios, a ópera cantada no banheiro, o aquecedor de água de fogo morto mas que parecia uma usina.


O amor comeu as frutas postas sobre a mesa. Bebeu a água dos copos e das quartinhas. Comeu o pão de propósito escondido. Bebeu as lágrimas dos olhos que, ninguém o sabia, estavam cheios de água.


O amor voltou para comer os papéis onde irrefletidamente eu tornara a escrever meu nome.


O amor roeu minha infância, de dedos sujos de tinta, cabelo caindo nos olhos, botinas nunca engraxadas. O amor roeu o menino esquivo, sempre nos cantos, e que riscava os livros, mordia o lápis, andava na rua chutando pedras. Roeu as conversas, junto à bomba de gasolina do largo, com os primos que tudo sabiam sobre passarinhos, sobre uma mulher, sobre marcas de automóvel.


O amor comeu meu Estado e minha cidade. Drenou a água morta dos mangues, aboliu a maré. Comeu os mangues crespos e de folhas duras, comeu o verde ácido das plantas de cana cobrindo os morros regulares, cortados pelas barreiras vermelhas, pelo trenzinho preto, pelas chaminés.  Comeu o cheiro de cana cortada e o cheiro de maresia. Comeu até essas coisas de que eu desesperava por não saber falar delas em verso.


O amor comeu até os dias ainda não anunciados nas folhinhas. Comeu os minutos de adiantamento de meu relógio, os anos que as linhas de minha mão asseguravam. Comeu o futuro grande atleta, o futuro grande poeta. Comeu as futuras viagens em volta da terra, as futuras estantes em volta da sala.


O amor comeu minha paz e minha guerra. Meu dia e minha noite. Meu inverno e meu verão. Comeu meu silêncio, minha dor de cabeça, meu medo da morte.



Do personagem Joaquim na "Os Três Mal-Amados", IN "João Cabral de Melo Neto - Obras Completas", Editora Nova Aguilar. - Rio de Janeiro, 1994, pg.59.

Imagem: foto de Andrea Carvalho Stark, no Arpoador, RJ.  



O Ovo de Galinha - João Cabral de Melo Neto




I


Ao olho mostra a integridade
de uma coisa num bloco, um ovo.
Numa só matéria, unitária,
maciçamente ovo, num todo.


Sem possuir um dentro e um fora,
tal como as pedras, sem miolo:
é só miolo: o dentro e o fora
integralmente no contorno.


No entanto, se ao olho se mostra
unânime em si mesmo, um ovo,
a mão que o sopesa descobre
que nele há algo suspeitoso:


que seu peso não é o das pedras,
inanimado, frio, goro;
que o seu é um peso morno, túmido,
um peso que é vivo e não morto.


II


O ovo revela o acabamento
a toda mão que o acaricia,
daquelas coisas torneadas
num trabalho de toda a vida.


E que se encontra também noutras
que entretanto mão não fabrica:
nos corais, nos seixos rolados
e em tantas coisas esculpidas


cujas formas simples são obra
de mil inacabáveis lixas
usadas por mãos escultoras
escondidas na água, na brisa.


No entretanto, o ovo, e apesar
de pura forma concluída,
não se situa no final:
está no ponto de partida.


III


A presença de qualquer ovo,
até se a mão não lhe faz nada,
possui o dom de provocar
certa reserva em qualquer sala.


O que é difícil de entender
se se pensa na forma clara
que tem um ovo, e na franqueza
de sua parede caiada.


A reserva que um ovo inspira
é de espécie bastante rara:
é a que se sente ante um revólver
e não se sente ante uma bala.


É a que se sente ante essas coisas
que conservando outras guardadas
ameaçam mais com disparar
do que com a coisa que disparam.


IV


Na manipulação de um ovo
um ritual sempre se observa:
há um jeito recolhido e meio
religioso em quem o leva.


Se pode pretender que o jeito
de quem qualquer ovo carrega
vem da atenção normal de quem
conduz uma coisa repleta.


O ovo porém está fechado
em sua arquitetura hermética
e quem o carrega, sabendo-o,
prossegue na atitude regra:


procede ainda da maneira
entre medrosa e circunspeta,
quase beata, de quem tem
nas mãos a chama de uma vela.


"João Cabral de Melo Neto - Obra Completa", Editora Nova Aguilar - Rio de Janeiro, 1994, pág. 302.

Imagem: Mão e foto de Andrea Carvalho Stark, no Arpoador, RJ.