*************************************************************************************

................................

Do filme "The Hours"

"Dear Leonard. To look life in the face, always, to look life in the face and to know it for what it is. At last to know it, to love it for what it is, and then, to put it away. Leonard, always the years between us, always the years. Always the love. Always the hours."

Aldous Huxley-NINTH PHILOSOPHER'S SONG


NINTH PHILOSOPHER'S SONG

GOD'S in His Heaven: He never issues
Jr. (Wise Man!) to visit this world of ours.
Unchecked the cancer gnaws our tissues,
Stops to lick chops and then again devours.

Those find, who most delight to roam
'Mid castles of remotest Spain,
That there's, thank Heaven, no place like home;
So they set out upon their travels again.

Beauty for some provides escape,
Who gain a happiness in eyeing
The gorgeous buttocks of the ape
Or Autumn sunsets exquisitely dying.

And some to better worlds than this
Mount up on wings as frail and misty
As passion's all-too-transient kiss
(Though afterwards — oh, omne animal triste!)

But I, too rational by half
To live but where I bodily am,
Can only do my best to laugh,
Can only sip my misery dram by dram.

While happier mortals take to drink,
A dolorous dipsomaniac,
Fuddled with grief I sit and think,
Looking upon the bile when it is black.

Then brim the bowl with atrabilious liquor!
We'll pledge our Empire vast across the flood:
For Blood, as all men know, than Water's thicker.
But water's wider, thank the Lord, than Blood.

NONA CANÇÃO DO FILÓSOFO

DEUS está em Seu Céu: Ele nunca manda
(Quão Sábio!) seu guri aqui em visita.
Incógnito o câncer nos morde a vianda,
Nos lambe os pedaços e regurgita.

Uns acham (os que mais fruem vagar
Pelos castelos da longínqua Espanha)
Que não há nada como o próprio lar;
E logo partem a outra terra estranha.

A alguns a beleza oferece fuga,
Os que se prazem na contemplação
Das nádegas das primatas sem ruga
Ou dos crepúsculos em explosão.

E outros alçam voos com asas frágeis
Rumando a mundos melhores do que este,
Movidos por paixões, beijos voláteis
(Pesar que após – ó, omne animal triste!).

Mas eu, tão racional até a raiz
Dessa fração que o corpo não me abole,
Só posso mesmo me esforçar em rir,
Só posso sorver meu fel gole a gole.

Enquanto os mais felizes enchem taças,
Eu, um doloroso dipsomaníaco,
Embaraçado nas minhas desgraças,
Medito em minha bile de cardíaco.

Então: taça cheia e atrabiliária!
Brindemos nosso vasto Império-mangue:
Pois Sangue, sabe-se, é mais denso que água
Mas a água, salve!, é mais larga que o Sangue.

Aldous Huxley
versão brasileira:
Ivan Justen Santana

WHAT ENCHANTS

O QUE ME ENCANTA É O ESTÍMULO,NÃO O EFEITO; O QUE ME CATIVA É O CURSO, NÃO O RECURSO; O QUE ME CHAMA É A TESE, NÃO A CERTEZA.

WHAT ENCHANTS ME IS THE STIMULUS, NOT THE EFFECT; WHAT CAPTIVATES ME IS THE COURSE, NOT THE RESOURCE; WHAT CALLS ME IS THE THESIS NOT THE CERTAINTY.

Briga no Beco - Adélia Prado

Briga no Beco 
Encontrei meu marido às três horas da tarde
com uma loura oxidada.
 
Tomavam guaraná e riam, os desavergonhados.
 
Ataquei-os por trás com mãos e palavras
que nunca suspeitei conhecesse.
 
Voaram três dentes e gritei, esmurrei-os e gritei,
gritei meu urro, a torrente de impropérios.
 
Ajuntou gente, escureceu o sol,
a poeira adensou como cortina.
 
Ele me pegava nos braços, nas pernas, na cintura,
sem me reter, peixe-piranha, bicho pior, fêmea ofendida,
uivava.
 
Gritei, gritei, gritei, até a cratera exaurir-se.
 
Quando não pude mais, fiquei rígida,
as mãos na garganta dele, nós dois petrificados,
eu sem tocar o chão. Quando abri os olhos,
as mulheres abriam alas, me tocando, me pedindo graças.
 
Desde então faço milagres.
 
 
 
* É boa demais da conta essa mineira, né!?
 
Bjs,
 
Cintia